Homodisko? Ai niinku Village People tai Pet Shop Boys? No
esimerkiksi. Tosin suosionsa huipulla 1980-luvun lopulla Pet Shop Boys oli
ennen kaikkea valtavirtayhtye, joka tahkosi hittejä Atlantin molemmin puolin.
Samaten bändin tuotannossa homot olivat pikemminkin kaapissa kuin kaduilla kulkueissa. Hyssyttely johtui toisaalta siitä, että bändin nokkamiehet Neil Tennant ja
Chris Lowe eivät ole koskaan olleet saarnamiehiä. Toisaalta kylmä tosiasia oli,
että valtavirran rakastaman popyhtyeen oli vaikea julistaa It gets better
-sanomaa aids-tuhon ja homovainon vuosina. Tätä havainnollistaa hyvin se, että
Pet Shop Boysin aiempi hieno menestys Yhdysvalloissa tyssäsi vuonna 1988 kuin
seinään, koska heidän uusi musiikkivideonsa tulkittiin ”liian homoksi”. Ennen
kyseistä videota jenkkeihin ja moniin muihin oli kuitenkin mennyt täydestä monta levyä ja
hittiä, joissa homot olivat yhtä vahvasti läsnä ainakin rivien välissä. Tässä
kirjoituksessa kaivetaan homomantelit esiin Pet Shop Boysin poppipuurosta.
I never
dared to venture out
I'd
heard about their way of life
took it
with a pinch of salt
The
freedom and the time to play
to the
Sodom and Gomorrah Show?
Vuonna 1981 perustetun Pet Shop Boysin menestys oli osa
1980-luvun syntikkapop-buumia, jonka muita suuria brittinimiä olivat esimerkiksi
Depeche Mode, Yazoo, Soft Cell, Erasure, Bronski Beat ja The Communards. Näistä
Pet Shop Boysin, Erasuren ja Yazoon tuotanto oli lähimpänä radioystävällistä valtavirtapoppia,
johon ei ollut ladattu vaikkapa Deppareille tai Soft Cellille tyypillistä
rosoa, eroottisuutta ja paheellisuutta – puhumattakaan Bronski Beatille ja The
Communardsille tyypillisestä avoimesta homoaktivismista.
Valtavirtasuosiosta huolimatta myös Pet Shop Boysin
1980-luvun ja 1990-luvun alkupuolen tuotannossa on vahva homoseksuaalinen
pohjavire, joka on poliittisuuden sijasta pikemminkin henkilökohtainen. Tällä
tarkoitan sitä, että lauluissa käsitellään esimerkiksi ystävien aids-kuolemia tai
maalaillaan melankolisia ajankuvia tuon ajan homobaarien gay shame -tunnelmasta.
Toistuva aihe on myös kaapistatulon vaikeus, mikä johtui osin
omaelämäkerrallisista syistä: Neil Tennant karttoi oman seksuaalisuutensa
kommentointia sinnikkäästi, kunnes tuli lopulta kaapista
Attitude-lehden
haastattelussa vuonna 1994. Chris Lowe taas ei ole vieläkään vaivautunut
kommentoimaan seksuaalisuuttaan suuntaan eikä toiseen.
Vuosien myötä verhotut homoviittaukset ovat kuitenkin vaihtuneet
Pet Shop Boysin tuotannossa puolihulvattomaan ja suorastaan raamatulliset
mittasuhteet saavuttavaan homoilotteluun, kuten yllä siteeratussa kappaleessa
The Sodom and Gomorrah show (2006). Tämä tarina on kuitenkin paras aloittaa aivan
alusta. Napauta oheinen soittolista päälle ja tule mukaan.
to a
dive bar in a West End town
Pet Shop Boysilla oli takanaan vasta pari haparoivaa
singlejulkaisua, kun he osuivat vuonna 1985 todelliseen napakymppiin: bändi
levytti uudelleen vuonna 1984 julkaisemansa West End girls -kappaleen, ja siitä
tuli vuonna 1986 jättihitti ympäri maailmaa. Singleä seurasi samana vuonna
ilmestynyt Please-albumi ja pitkä ketju hienoja hittejä. West End girls oli
paitsi bändin ensimmäinen ykköshitti myös sen ensimmäinen julkaistu kappale,
jonka sanoitukseen on kätketty homoviittaus. Yllä olevan sitaatin ”dive bar”
tarkoittaa englannissa nuhjuista lähikuppilaa, mutta Neil Tennant kertoo
Please-albumin uudelleenjulkaisun saatesanoissa, että tässä se viittaa Lontoon
West Endin Gerrard Streetillä toimineeseen The Dive Bar -homobaariin, jossa
hän ja Chris usein kävivät. Muutos erisnimestä yleisnimeksi ja määräisestä
artikkelista epämääräiseksi on malliesimerkki siitä, miten kätkettyjä bändin
homoviitteet olivat vielä tuolloin – käytännössä viittaus ei mitenkään avaudu
ilman selitystä.
I don’t
care whether it’s wrong or right
Aiemmassa blogikirjoituksessa siteeraamani diskohistorioitsija
Alan Jones on todennut, että yleensä homodiskon erottaminen muusta
diskomusiikista perustuu joko artistiin (Village People, anyone?) tai
kappaleiden aihepiiriin, kuten klubikulttuuriin ja sille tyypilliseen ”won’t
you let me love you tonight” -tarinaan. Pet Shop Boysin alkutuotanto kuuluu
ehdottomasti jälkimmäiseen kategoriaan, sillä useissa kappaleissa homous on
läsnä juuri välillisesti baari- ja klubikulttuurin kautta.
|
Chris Lowe tykkää piilotella.
Love comes quickly -singlen kansi. |
West Endn girlsin ”a/the d/Dive barista” siirrytään jo
Please-esikoislevyllä
huomattavasti suorempaan toimintaan edellä siteeratussa kappaleessa
I want a lover, joka nimensä
mukaisesti kuvaa seksiseuran etsimistä baarista. Neil Tennantin saatesanojen
mukaan kyse on nimenomaan homobaarista, vaikka sitä ei ole tekstissä suoraan
sanotakaan. Homouteen vihjaa silti säe ”I don’t care whether
it’s wrong or right”, jonka voidaan tulkita viittaavan homoihin kohdistuviin
ennakkoluuloihin tai sitten yleisesti irtosuhteiden tuomittavuuteen.
Kappaleen loppupuolella on Pet Shop
Boysin tuotannolle hyvin suorasukaisen seksuaaliset säkeet: ”Put your arms
around me, it doesn’t mean you love me / just that you want me and you need my
company.”
Kruisailukulttuuria kuvaava
I want a lover on selkeä
aidsia edeltävän ajan laulu, mutta jo bändin vuonna 1987 julkaistu kakkoslevy
Actually on aids-tietoisuuden läpäisemä. Sen kappale
Hit music kertoo Neil
Tennantin mukaan siitä, miten aids tappoi baarielämästä seksin, joka kuitenkin
oli ollut sen ja varsinkin homoalakulttuurin olennainen osa. Kappaleessa
kuunnellaan hittimusiikkia klubin sijaan radiosta ja tanssitaan yhdessä läpi
yön luulotellen, että se on sama asia. Eräs aikakausi oli kuitenkin päättynyt,
eivätkä radion hittikappaleiden iloiset soinnut voineet enää häivyttää
kuolemanpelkoa, josta oli yhtäkkiä tullut osa ihmisen ikävää toisen luo: ”Live
and die, it’s all that we know / I need a friend at the journeys end.”
Yesterday,
remember how clear it seemed
in
six-inch heels quoting magazines
Go all
the way, you knew you could
– – Now it almost seems impossible
Klubikulttuurin lisäksi aids on toinen keskeinen teema,
joka kytkee Pet Shop Boysin alkutuotannon osaksi homopopin jatkumoa. Actually-levyllä kuullaan Hit musicin ohella pari
muutakin aidsiin viittaavaa kappaletta: It couldn’t happen here sekä King’s
Cross. Viimeksi mainittu kuvaa Thatcherin ajan Englannin kovuutta symbolinaan
silloin niin kovin nuhjuinen ja pahamaineinen King’s Crossin asema, jonne junat
toivat kurjistuneen Koillis-Englannin nuoria etsimään parempaa tulevaisuutta – todennäköisesti
turhaan. Toivottomuuden tunnetta syventävät entisestään kappaleen säkeet ”Dead
and wounded on either side / you know it's only a matter of time”, jotka
viittaavat Neil Tennantin mukaan aids-kriisiin ja tartuntapelkoon. Tämäkin on
tosin niin kätkettyä, että se ei avaudu ilman selitystä.
|
Paninaro-singlen kansi. |
It couldn’t happen here -kappaleen nimi taas viittaa
Neilin ja hänen ystäviensä uskotteluihin siitä, että aids-kriisi ei mitenkään voisi
toistua Englannissa samassa mittakaavassa kuin USA:ssa. Helvetti pääsi
kuitenkin irti, ja kappale kuvaa aidsin vaikutusta homoyhteisöön ja yleistä homovastaisuutta
– halua työntää homot takaisin kaappiin (”Someone asked: Who do you think you
are?”). Kappaleessa on myös hyvin henkilökohtainen puoli: edellä siteeratut säkeet
”Yesterday, remember how clear it seemed– –” viittaavat Neil Tennantin mukaan
hänen nuoruudenystäväänsä, joka oli saanut aids-diagnoosin. Poikien glam-ajan toiveikkaat
nuoruudenmuistot yhdistyvät tekstissä karuun todellisuuteen, kun ystävä makaa
sairaalassa parannellen taisteluarpiaan (”your battle scars”) eli toipuen
keuhkokuumeesta.
It couldn’t happen heren henkilökohtaisuus ja ylipäätään koko
kappaleen aids-teema avautuvat jälleen vain Neil Tennantin myöhempien
selitysten pohjalta.
I never
dreamt that I would get to be
the
creature that I always meant to be
but I
thought in spite of dreams
you'd be
sitting somewhere here with me
Aids-teema sisältyy myös It couldn’t happen heren
sisarkappaleisiin, singlen b-puolella kuultavaan Your funny uncleen (1988) ja
Being boringiin (1990), joka on bändin rakastetuimpia hittejä. Molemmat laulut
kertovat Neilin mukaan hänen aidsiin kuolleesta lähiystävästään.
Yllä siteerattu Being boring seuraa poikien yhteistä taivalta alkaen
hedonistiselta 1970-luvulta ja päättyen 1990-luvulle, jolloin ystävä oli jo
kuollut. Kappaleesta ei tosin käy ilmi, että ystävä oli mies. Your funny uncle taas
kuvaa saman ystävän hautajaisia, ja siitä ilmenee myös ystävän sukupuoli (”one
mother's son”). Lisäksi siinä
on homotulkinnan kannalta olennainen koodisana pride: ”Me and my friend / we
lived our lives completely / from start to end – – with strength and pride.”
Pride-sanan ilmaantuminen homoteemaiseen sanoitukseen havainnollistaa hyvin sitä, että kaapin ovet alkoivat 1980–1990-lukujen vaihteessa raottua Pet Shop Boysin tuotannossa. Esimerkiksi Being Boring -videon ohjaajaksi palkattiin muitta mutkitta eroottisista miespotreteistaan tunnettu muotikuvaaja Bruce Weber, ja lopputulos tarjosi sen verran paljasta takapuolta, että video joutui pannaan Yhdysvalloissa ja monilla brittiläisillä tv-kanavilla.
|
Domino Dancing -videon monitulkintaisuutta. |
Pet Shop Boys uskalsi
kuitenkin jo ottaa tällaisia riskejä, koska heidän suurimman
valtavirtasuosionsa aika oli ohi. Sitä paitsi bändi oli jo saanut
Yhdysvalloissa lähtemättömän homoleiman vuoden 1988
Domino dancing -singlen
musiikkivideon vuoksi. Video kuvaa kolmiodraamaa, jossa kaksi miestä taistelee
saman naisen huomiosta, mutta katsojalle välittyy tunne siitä, että miehet ovat
kiinnostuneet myös toisistaan. Kaiken kruunaa kohtaus, jossa nämä ”taistelevat
metsot” painivat paidatta rannalla. Moinen homostelu oli amerikkalaisille
liikaa, ja
Domino dancing jäi bändin viimeiseksi top 20 -hitiksi Yhdysvaltain
Billboard Hot 100 -singlelistalla.
Remember when you were more easily led
behind the cricket pavilion and the bicycle shed
Trembling as your dreams came true
you looked right into those blue eyes and knew
it was love and now you can't pretend
you've forgotten all the promises of that first friend
It's bad enough she knows how you feel
but she's not prepared to share you with a memory
Pet Shop Boysin vuonna 1993 julkaistu albumi
Very oli ehdottomasti ”homompi” kuin yksikään sen edeltäjistä. Sävyn määrittivät jo levyn kaksi ensimmäistä singleä: kaappihomoudesta kertova
Can you forgive her sekä Village People -coveri
Go West muhkeine mieskuoroineen.
Can you forgive her on ensimmäinen Pet Shop Boys -single,
jonka homoteema on pääteltävissä myös ilman selityksiä. Neil Tennant kuitenkin
tarkentaa teemaa
Very-levyn saatesanoissa toteamalla, että laulu kertoo
miehestä, jonka tyttöystävä on ymmärtänyt miehen olevan homo. Mies on kuitenkin
loukkaantunut tästä ja pyörii ahdistuneena kehää kieltäen tunteensa. Yllä
siteeratut säkeet viittaavat miehen nuoruuden haparoiviin homokokeiluihin,
jotka mainitaan toisaallakin laulussa hairahduksina ja joukkueesta toiseen hyppimisinä
(”youthful follies and changing teams”). Muutenkin mies ”tanssii diskoa eikä
pidä rokista” ja on saanut sängyssä kuulla tyttöystävänsä kaipaavan ”oikeaa
miestä”. Kaiken kaikkiaan kappale maalaa melko ahdistavan kuvan itsensä
kieltävästä homomiehestä.
We'll
stand around forever
regardless
of time or weather
ordering
drinks at the bar
Looking
for love and getting
nothing
that's worth regretting
but
wondering why we travelled so far
To speak is a sin
Sulkeutuneisuuden ja itsensä kieltämisen teema toistuu Very-albumin
kappaleessa To speak is a sin, joka on oma suosikkini Pet Shop Boysin koko
tuotannosta. Se on Neil Tennantin mukaan muisto kadonneesta ajasta: 1980-luvun
alun homobaareista. Niissä ei todellakaan oltu out and proud, vaan istuttiin
tuoppiin tuijottaen ja toisia varovaisesti pälyillen ja oltiin kiitollisia
siitä, mistä kulloinkin satuttiin saamaan hetken helpotus. Laulun myöhemmissä saatesanoissa
Neil toteaa, että hän ja Chris tapasivat aina käydä tämänkaltaisissa
”traagisissa homobaareissa”, joita ei nykyisenä avoimuuden aikana enää juuri ole
ja joiden myötä on kadonnut kokonainen vaivihkaisten eleiden ja soidinmenojen
koodisto: ”To speak is a sin / You look first, then stare / and once in a while
/ a smile, if you dare.”
Ironista on tosin se, että näin on tapahtunut myös
bändille itselleen, kun heidän lyriikkojensa ja videoidensa homoviittaukset
ovat muuttuneet yhä ilmeisemmiksi. Tämä kuvaa sitä, että kun kaapin ovi on
kerran lentänyt taivaan tuliin, paluuta piilotteluun ei enää ole.
|
Tähdet ja meripojat |
There
where the air is free
we'll be
(We'll be) what we want to be
we'll
find (We'll find) our promised land
Lohduttomuuden sijasta Very-levy päättyy kuitenkin
melkoiseen homonostatukseen, jonka tarjoaa Pet Shop Boysin cover-versio Village
Peoplen kappaleesta Go West. Niin huvittavalta kuin se kuulostaakin, kappaleen sanoittaja
Victor Willis on kieltänyt kirjoittaneensa laulua homonäkökulmasta. Laulun
nimikin on Wikipedian mukaan otettu 1800-luvun lentävästä lauseesta "Go
West, young man", joka kannusti asuttamaan Yhdysvaltain länsiosia. Yleinen
– ja Village Peoplen muun tuotannon kannalta ainoa järkevä – tulkinta on
kuitenkin se, että teksti viittaa San Franciscoon, josta tuli 1970-luvulla
todellinen homoutopia.
Omassa versiossaan Pet Shop Boys on entisestään alleviivannut
homo-onnelan kuvausta lisäämällä lauluun edellä siteeratut neljä säettä, joita ei
alkuperäisestä löydy. ”Löydämme yhdessä luvatun maan, jossa olemme sellaisia
kuin haluamme olla”, Neil Tennant laulaa muhkean mieskuoron tuella. Chris Lowe
on kuitenkin osuvasti todennut, että Neilin aina niin melankolinen ääni saa myös
tämän laulun kuulostamaan surulliselta, koska Village Peoplen aikainen tosielämän
homoutopia oli 1980-luvun aids-vuosien jälkeen muisto vain.
Pet Shop Boys pitää itse suurimpana saavutuksenaan sitä,
että
Go Westistä on jostain syystä tullut todellinen jalkapallo-anthem. Ja
kieltämättä: pää menee vähemmästäkin pyörälle, kun ajattelee, että Village
Peoplen ”heterokappale” on Pet Shop Boysin homokierrätyksenä päätynyt
jalkapallokenttien miehisten maaliorgioiden tunnariksi.
|
Vesileikkejä Bruce Weberin tyyliin. |
With
time and age
I had to
change
'cause
my behaviour
was
getting strange
People
on the street
caught
my eye
and I
began to think
I might
be their kind of guy
– – Something had to be done
Kun Pet Shop Boysin kuudes studioalbumi Bilingual
ilmestyi syyskuussa 1996, Neil Tennant oli jo kertonut homoudestaan
julkisuudessa. Tätä kuvastavat myös levyn sanoitukset, joissa kaapinovet
suorastaan läväytetään auki. Esimerkiksi käy ohessa siteerattu Metamorphosis-kappale,
joka Neilin mukaan on omaeläkerrallinen kuvaus kaappihomoudesta ja ulostulosta.
Siinäkin kuvataan identiteettiristiriitoja, mutta tunnelma on paljon vähemmän
ahdistunut kuin Very-levyn sisarkappaleessa Can you forgive her. Metamorphosis-laulun
minä tietää jo, että paluuta vanhaan ei ole ja että se ehkä on ok.
Saman levyn singlekappale A red letter day taas on niin
suoraviivainen homojen oikeuksien julistus ja kannustuslaulu kuin kuvitella
saattaa. Siihen on hyvä päättää myös tämä tarina, koska kappale tiivistää niin
oivallisesti Pet Shop Boysin tuotannossa ja sen nokkamiesten elämässä tapahtuneen
kehityksen itsehillinnästä ja peittelystä vapautumiseen ja varmuuteen:
You can
sneer or disappear
behind a
veneer of self-control
but for
all of those
who
don't fit in
who
follow their instincts
and are
told they sin
this is
a prayer for
a
different way
All I
want is what you want
I'm always
waiting for a red letter day
like
Christmas morning when you're a kid
Admit
you love me and you always did
Baby,
I'm hoping
for that
red letter day